Afrikaans internetjargon (grijnzen mag)

Heb je een pesthumeur, bezoek dan een website in het Afrikaans. Vanochtend ontdekte ik een blogartikel over Twitter. Met daarin heerlijk huisgemaakt internetjargon. Met een brede grijns heb ik even rondgeritst (gesurft) om een lijstje voor je te maken. Enjoy!

  • Tuisblad - homepage
  • Webwerf - website
  • Gunsteling - favoriet
  • E-posadres - E-mailadres
  • Sekuriteitskode - Veiligheidscode
  • Kuberwêreld - Cyberspace
  • Aanlyn - Online
  • Kliek - Klik
  • Sosiale webwerfmerker – Social bookmarking site
  • Kortpad - Shortcut
  • Inprop - Plugin
  • Aflaai - Download
  • Stippels per duim – Dots per inch
  • Stroomvideo - Streaming video
  • Inkspuitdrukker - Inkjetprinter
  • Klinkknoppie - Radio button
  • Snuffel - Navigatie
  • Boodskapruitjie - Berichtvenster
  • Gemorspos - Junk mail
  • Internetaflosklets - Internet relay chat (IRC)
  • Hulptoonbank - Helpdesk
  • Vorentoeskuinsstreep - Forward slash
  • Dondergram - Flame mail
  • Uitmandjie -  Outbox
  • Ontskrap - Undelete
  • Rolstaaf - Scroll bar
  • Varkpos - Spam
  • Dit is nie ‘n gogga nie, dit is ‘n glanspunt! - This is not a bug, it’s a feature!

Bronnen:

Abonneer je gratis via RSS op mijn artikelen.

Plaats dit bericht op Twitter Stuur dit bericht door via LinkedIn Plaats/stem op MSN Reporter Plaats/stem op NUjij

Printen Printen | E-mail dit artikel E-mail dit artikel



24 reacties ↓

#1 Seth Rietdijk op 22.07.09 om 10:56

Dikke grijns :D

#2 Bert de Boer op 22.07.09 om 11:04

Briljant Aartjan. Laten we weer deze woorden gebruiken op NL- webpagina’s.

Favoriet searchbox=soekhokkie

#3 Aartjan op 22.07.09 om 11:07

@Bert de Boer Soekhokkie is ook erg mooi LOL :-D

#4 Seth Rietdijk op 22.07.09 om 11:09

Hulptoonbank is mijn favoriet :D

#5 Sandra op 22.07.09 om 11:30

Hallo Aartjan, je hebt wel wat teweeg gebracht met deze kostelijke post. Hij wordt aan alle kanten geretweet! Hou me aanbevolen voor komende bijdrages van jouw hand!
Groet, Sandra

#6 Aartjan op 22.07.09 om 11:36

@Sandra
Leuk he? Ik zit ervan te genieten :-)
Bizar originele vondsten van de Afrikaanders zijn altijd smullen!
Leuk als je me volgt! Bv op Twitter en/of RSS.

#7 Webshoptimizer - Mathieu op 22.07.09 om 15:11

Altijd leuk. De 404 in het Afrikaans is ook hilarisch:

“Die webblad deur u versoek is ongelukkig nie in voorraad nie.”

#8 Aartjan op 22.07.09 om 15:14

@Webshoptimizer – Mathieu
LOL die is ook prachtig inderdaad!
Heb je een linkje?

#9 Eric op 22.07.09 om 22:50

Duimen hoog! ;-)
Mijn favoriet is het dondergram !

#10 Terug naar het tuisblad « Weblog van Andries tekst & advies op 23.07.09 om 11:07

[...] houden de grens gesloten voor al die Engelstalige begrippen. Dat blijkt uit een lijstje internetjargon waarmee copywriter Aartjan van Erkel deze week op de proppen kwam. Heel vermakelijk op het eerste [...]

#11 Heleen van der Putt op 23.07.09 om 12:07

Lekker letterlijk die jongens…sluit me dan ook aan bij Bert. Varkpos is overigens mijn favoriet.

#12 Johan op 23.07.09 om 17:21

Het blijft een machtig taaltje.

#13 Anne op 23.07.09 om 20:32

Briljant! Mijn gunsteling is gemorspos voor junk mail (en natuurlijk de gunsteling). Rolstaaf: meteen duidelijk. Zullen we die in het Nederlands introduceren?

#14 Anne op 23.07.09 om 20:38

En de inprop! Al is het de vraag in hoeverre dit leidt tot ongecontroleerd proppen…

#15 hans keeren op 23.07.09 om 22:05

Echt fantastisch dit. Ik geloof het bijna niet.

#16 Mark van der Sanden op 24.07.09 om 10:20

Grijns, ja. Maar eigenlijk ook een beetje jaloezie dat de Zuid-Afrikanen het wél voor elkaar krijgen om de Engelse termen waarmee we om de oren geslagen worden fatsoenlijk te vertalen én te standaardiseren.

Misschien moeten zij trouwens net zo hard lachen om onze ’schuifbalk’ ons ‘postvak uit’ en ’snelkoppeling’.

#17 Aartjan op 24.07.09 om 11:42

@Seth @Eric @Heleen @Johan @Anne
Iedereen heeft zo zijn favoriet, of gunsteling bedoel ik natuurlijk ;-)

Webwerf vind ik zelf lekker ambachtelijk klinken, stukken beter dan het ‘webstek’ dat sommige Nederlandse taalpuristen proberen te verspreiden.

#18 Aartjan op 24.07.09 om 11:46

@Hans Mooi toch? :-)

@Marc Ik zou het inderdaad bijzonder interessant vinden als er iemand vanuit Zuid-Afrika hier meeleest en laat weten of ons taaltje op hen ook zo charmant overkomt.

Bij Vlamingen roept het weleens wrevel op als Nederlanders roepen dat hun taalgebruik zo aaibaar is…

#19 Surfen in je moerstaal op 30.07.09 om 16:16

[...] op de blog Schrijven voor internet in een post die er, na twee weken in het ‘alleen maar’ Frans sprekende Goudargues sur Cèze, [...]

#20 CandyBlog (by NOCUS) » Internet op z’n Afrikaans op 05.08.09 om 09:34

[...] De rest van het lijstje vind je hier. [...]

#21 Jacques op 27.11.09 om 02:42

Afrikaners zijn erg ‘fier’ als het op hun kultuur & taal aankomt – Stellenbosch en Potchefstroom zijn ‘bolwerken’, Afrikaans is voertaal (met Engelse vertalers!) – en redelijk snel gekwetst/geintimideerd (in onze ogen…).

Overigens, een van de voornaamste woorden ontbreekt: ‘rekenaar’.

En nog wat ‘kultuur’:

Die eend loop by die kroeg in en vra die kroegman:
“Het jy brood?”
Kroegman: Nee
Eend: Enige brood?
Kroegman: Nee
Eend: Niks brood nie?
Kroegman: Nee, ons het nie enige &*^%$ brood nie!!!
Eend: Nie eers ou brood nie?
Kroegman: Is jy doof of wat? Ons het nie &*^%$ brood nie!! As jy my weer vra, gaan ek jou &*^%$ bek aan die kroegtoonbank vasspyker!
Eend: Het jy spykers?
Kroegman: Nee!
Eend: En brood?

#22 Aartjan van Erkel op 27.11.09 om 10:13

Jacques, leuke toevoeging!
Voor het eerst van mijn leven een mop in het Afrikaans gelezen, dank zij jou. Hard gelachen :-D

#23 Diederik Martens op 18.12.09 om 15:07

Haha dit is echt wel humor.
Mischien ook leuk in het antiliaans of surinaams ;)

#24 Aartjan van Erkel op 18.12.09 om 21:05

@Diederik
Je brengt me op een idee, tnx :-)

Reageer